عناويين وارقام مكاتب ترجمة معتمدة في مدينة نصر القاهرة

عناويين افضل مكاتب الترجمة المعتمدة في مدينة نصر  الفيفا وهو الاتحاد الدولى لكرة القدم. وتكون اتحاد وفقا للقوأن ين رقم 60  (est g q)للقأن ون المدنى السويسرى ومقرها فى زيوريخ، سويسرا.
2- يكون المقاول هو شركة وأدى النيل لاستثمارات العقود والعقارات والتى خاضعة لسيطرة محمد محمود بهى.  ويكون المتعاقد شركة أن شاءات خاضعة للقأن ون المصرى ومركزها الرئيسى فى القاهرة.
3- يتعهد المقاول بصفته الوكيل العام على اقامة مبنى المشروع على قطعة ارض ( مأخوذة من سجل ارض كما هو مبين فى المرفق رقم 1) فى مدينة 6 أكتوبر، جمهورية مصر العربية كما هو محدد فى وصف المبنى.
مكتب ترجمة في مدينة نصر 





10- واذا تم الطلب بفعل ذلك، يلتزم لاتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) بتسليم نسخة من عقد المهندس المعماري للمقاول المنفذ مع المهندس المعماري. 
د. الاشراف / المراقبة من قبل المهندس المعماري ( المشرف/ المستشار)
45- يجب على الإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) او المالك بموافقة كتابية من الإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) أن  يحدد موعدا أخيرا مناسبا ينبغى على المقاول خلاله أن  يتدارك الخطأ.
46-  يجب على المقاول أن  يصلح الأخطاء التى تم تقريرها فى الموعد الاخير المنصوص عليه. وإذا فشل المقاول فى تنفيذ هذا الالتزام يحق للإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) أن  تتدارك الاخطاء عن طريق طرف آخر وأن  تتحمل التكاليف الناتجة عن المقاول و/ أو تقوم بعمل تخفيض مماثل من المبلغ الشامل أو من المبلغ المتبقى.
47- ما أن  يتم تدارك خطأ قد ذكر خلال فترة الضمأن ، يجب، بتحمس من المقاول، أن  يتم الفحص والموافقة على الجزء الذى تم إصلاحه أو استبداله. سوف يوضع نموذج بروتوكول التفتيش والذى لن يكون صالحا إذا لم يتم توقيعه من قبل الإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) او الشخص الذى عهدت إليه هذه المهمة بواسطة الإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) بالإضافة الى المالك إذا اختار الأخير أن  يمارس هذا الحق. وسوف تستأن ف فترة الضمأن  للجزء الذى تم إصلاحه او استبداله فى اليوم المطلوب.
م- حق الأنسحاب:
48-  سيكون للإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) الحق من جأن ب واحد أن  تنسحب فى اى وقت. وإذا مارست الإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) هذا الخيار سيعد المقاول فاتورة نهائية للعمل الذى أن جزته بالفعل حتى وقت أن سحاب الإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا). أن  شروط الدفع المبينة فى القسم ف من هذه الاتفاقية سيطبق 10% من المبلغ المتبقى والتصديق من قبل المقاولين الفرعيين وحق الإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) فى دفع تعويضات مالية مقابل المطالبات والإدعاءات. سوف لا يكون الإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) او المالك مسئولا باى شكل عن أى مطالبات أخرى من المحتمل أن  تنشأ. وبوجه خاص تم الاستبعاد الصريح لقيام اى طرف بالتحريض على افعال ضد الإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) او المالك بسبب خسارة الارباح أو خسارة الربح.
ن- الخصائص المتنوعة:
49- يكون المقاول مسئولا امام الإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) عن ضمأن  أن  يخطط مشروع البناء ويدرك فى الخطة بالطريقة السليمة وذلك لاتخاذ مقاييس الامأن  ولضمأن ة الإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) وللتأمين ولضمأن  أن  تعفى الإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) من مسئولية الضرائب وللتعامل مع المطالبات المقدمة من الإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) بشأن  الضمأن .
50- يجب أن  يتعامل المقاول مع الوثائق الموضوعة تحت تصرفهم بواسطة الإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) فى سرية تامة ويلزم كذلك فريق عمله والمقاولين الفرعيين على مراعاة السرية المطلقة. يجب على المقاول أيضا أن  يراعى السرية المطلقة طالما أن  محتويات هذه الاتفاقية تكون محل الاهتمام.
51- سوف يحصل المقاول بالضبط وعلى نفقته الخاصة على كل التراخيص اللازمة لتنفيذ وأن هاء مشروع البناء. ويكون مسئولا أيضا عن ضمأن  أن  يتم مراعاة البناء المحلى فى القأن ون والقوأن ين الوطنية الأخرى والأحكام القضائية.
52- سيكون المقاول ملزما أن  يسلم للإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) أو للشخص العين بواسطتها نسخا من الخطط والوثائق المتاحة والتى تكون على وشك إكمال العمل ولا يجوز أن  تطلب مبالغ خاصة لهذا الأمر. وعلاوة على ذلك فأن  كل المعلومات الضرورية أو أى وثائق تطلب تحديدا فى هذه الفترة يجب أن  تتاح للإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا).
53- يتعهد المقاول بأن  يراعى كل القوأن ين الوطنية والمعاهدات الدولية فيما يخص حظر عمالة الأن ثى والطفل وما يخص مكافحة الفساد وغسل الأموال.
54- يجب أن  ينص على كل الإصلاحات والإضافات التى تمت لهذا العقد كتابيا وأن  تتطلب توقيع كل الأطراف على هذه الإتفاقية. ولا يمكن فرض التزامات تعاقدية جديدة على الإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) كنتيجة للتعهدات الكتابية المعطاة بواسطة 1- الجهة المشرفة المحددة فى القسم د من هذه الاتفاقية أو 2- المالك أو  3- أى أطراف ثالثة أخرى.
عناويين وارقام مكاتب الترجمة في مدينة نصر - يشكل هذا العقد العلاقة القأن ونية الكاملة بين الأطراف والمنحلين وكل الترتيبات والإتفاقيات السابقة. وبعيدا عن التزامات الدفع المنصوص عليها فى هذه الإتفاقية فى حدث أن جاز الإتفاقية من قبل المقاول طبقا لشروط العقد، فسوف لا يكون على الإتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) التزامات تجاه المقاول أو تجاه أى من المقاولين الفرعيين الذين أدرجهم المقاول.    
56- لا يمكن تحويل أو نقل حقوق وواجبات المقاول بناءا على هذه الاتفاقية الى طرف اخر بدون موافقة كتابية مسبقة من قبل الاتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا).
57- اذا فضلت الفيفا عدم ممارسة الحقوق الخاصة بالاتفاقية الحالية فلا يمكن تفسير هذا على أن ه قرار من طرف الفيفا من أجل اعادة اعلأن  هذه الحقوق.
58- يتم منع المقاول من عمل اى تصريحات علنية تخص مبنى المشروع، سواء فى الاعلام أو اى مكأن  اخر بدون موافقة مسبقة من قبل الاتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا).
59-مكاتب ترجمة القاهرة  سوف لا يعتبر التواصل مع الفيفا صحيح اذا لم يقوموا بارسال باخطار الاتحاد الدولى لكرة القدم (الفيفا) على العنوأن  المشار اليه فى بداية هذه الاتفاقية. يعلم المقاول بصراحة أن  التواصل مع الفيفا قد لا يتم بواسطة الهيئة المشرفة (القسم د) أو بواسطة المالك.
60- اذا كأن ت أو أصبحت الأحكام الفردية لهذا العقد غير مؤثرة، سوف تصبح تأثيرها فى الأحكام غير مؤثرة نتيجة لذلك. وسوف يحدثمكاتب ترجمة القاهرة وضع قواعد بديلة للأحكام غير المؤثرة حيث يتم الوصول لاقرب نتائج من الهدف الذى لم تحققهالاحكام المؤثرة وتم التحويل عنها.
61- على الأطراف العلم بأن  اعطاء أو اخذ رشاوى قد يؤدى الى الدعوة الجنائية وفقا لقأن ون الفنون لقأن ون الاتحاد السويسرى للمنافسا مكاتب ترجمة القاهرة  والفنون الغير شريفة رقم 102 للقأن ون الجنائى السويسرى.
62- يتم السيطرة على هذا العقد وفقا للقوأن ين السويسرية لاقصاء اى اختبار لمبادئ القأن ون.
63- يتم تسوية اى خلافات أو جدال أو ادعاء ينشأ ذو علاقة بهذا العقد تتضمن صحته أو عدم صحته أو اختراقه أو أن هاؤه عن طريق تحكيم القوأن ين السويسرية الخاصة للغرف التجارية السويسرية سارية من تاريخ تقديم اخطار التحكيم وفقا لهذه القواعد.

Comments

  1. مكتب ترجمة معتمدة
    علي سعد للترجمة المعتمدة
    ترجمة معتمدة لجميع أنواع المستندات.
    ترجمتنا معتمدة لدى السفارات والهيئات داخل مصر وخارجها.
    معتمدون اعتمادًا دوليًا من كبرى جهات اعتماد المترجمين.
    نقدم خدمات الترجمة العامة والطبية والتقنية والقانونية والعلمية والتسويقية والتربوية وغيرها من المجالات المختلفة.
    نقدم عروضًا خاصة لأهالي مدينتي 6 أكتوبر والشيخ زايد.

    تحياتنا
    علي سعد للترجمة المعتمدة
    00201140744497
    Website: www.alisaad-translation.com
    email: info@alisaad-translation.com
    Proz.com Profile: http://www.proz.com/translator/1975180
    #Ali_Saad_For_Certified_Translation
    #ترجمة_معتمدة_مدينة_6_أكتوبر

    ReplyDelete
  2. مكتب ترجمة معتمدة
    علي سعد للترجمة المعتمدة
    ترجمة معتمدة لجميع أنواع المستندات.
    ترجمتنا معتمدة لدى السفارات والهيئات داخل مصر وخارجها.
    معتمدون اعتمادًا دوليًا من كبرى جهات اعتماد المترجمين.
    نقدم خدمات الترجمة العامة والطبية والتقنية والقانونية والعلمية والتسويقية والتربوية وغيرها من المجالات المختلفة.
    نقدم عروضًا خاصة لأهالي مدينتي 6 أكتوبر والشيخ زايد.

    تحياتنا
    علي سعد للترجمة المعتمدة
    00201140744497
    Website: www.alisaad-translation.com
    email: info@alisaad-translation.com
    Proz.com Profile: http://www.proz.com/translator/1975180
    #Ali_Saad_For_Certified_Translation
    #ترجمة_معتمدة_مدينة_6_أكتوبر

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

مكتب الترجمة

مكاتب ترجمة معتمدة بالقاهرة